| |
| Zbirku poezije "Srca puneh jubavi", Vere Aničić autorica je posvetila svima |
| onim koji je od 1996. godine neprestano pitaju gdje su te njene pjesme na |
| primorskoj čakavštini. |
| |
| Već taj detalj dovoljno govori sam za sebe posebno ako znamo da je pjesnikinja |
| Vera Aničić iako rođena u Borovu, cijeli svoj život provela u Rijeci. |
| |
| Čitajući zbirku "Srca puneh jubavi", lako je primijetiti da su upravo Rijeka, |
| Kvarner, primorje i njeni bliski prijatelji osnovna tema većine pjesama. |
| |
| O svemu drugom ne treba puno pisati, nego se jednostavno prepustiti čaroliji |
| riječi i dopustiti pjesmama Vere Aničić, da vas vode tamo gdje možda nikad |
| niste bili. |
| |
| No, važno je reći i to da nam je drago da se u vrijeme globalizacije i ulaska |
| naše zemlje u Evropu, izdaje sve više knjiga pisanih na lokalnim narječjima. |
| Hrvatski pisci i pjesnici kao da su među prvima shvatili da opća globalizacija s |
| sobom donosi i velika opasnost izumiranja i nestajanja starih običaja i narječja. |
| |
| Upravo stoga spremni smo ustvrditi da knjige poput zbirke poezije "Srca puneh |
| jubavi", Vere Aničić, treba i pročitati i podržati, jer knjige pisane na lokalnim |
| narječjima su na neki način naše naslijeđe namijenjeno budućim generacijama. |
| |
| | U Zagrebu dana 26. 03. 2013. Nenad Grbac |
|
| |