| | | | | | | | | | Dana Škrba, rođena 22.10.1982. u Sarajevu, Bosna i |
| Hercegovina. Studirala je politologiju na FPN Sarajevo. Političko | | opredjeljenje antifašista. Godinama se bavila novinarstvom i | | obratno, bavila se političkim ustrojem i obratno. | | | | Književna djela objavljivala je radio i TV formom, javnim | | nastupima na lokalnim i regionalnim smotrama, internet objavama | | na Facebook stranici "Dana Skrba Art", video objavama poezije |
| na YouTube kanalu "Dana Škrba". | | | | Od 2011. je članica je kulturnog udruženja "Diogenes poetes". | | |
|
|
| | | | | |
|
E-mail
adresa: zivimbajku1@gmail.com |
|
Ili
pišite na adresu: KPZ Tuzla - Dana Škrba,
|
Mirze
Delibašića 1, 75000 Tuzla, BiH |
|
|
|
| | | | | | | OSVRT NA KNJIGU „MOLJAC U SVILI“ - DANA ŠKRBA | | Drage čitateljice i dragi čitatelji, | | kad sam bio pozvan i kad mi je bila ukazana čast, da budem ovoj knjizi recenzent, mislio | sam bit će to rutinski lagan posao. Shvatih koliko sam se grdno prevario tek kad sam je | počeo čitati. Nije nimalo lako napisati recenziju za pjesnikinju takvog kalibra kao što je | Dana.Čitajući je, pobojao sam se, hoću li biti dostojan i na nivou zadatka kojeg se odlučih | prihvatiti. Na vama ostaje zaključak koliko samu tome uspio, jer Danina knjiga poezije nije | poput drugih i nosi vrlo duboku i važnu poruku života koju je teško opisati svakodnevnim | riječima i izrazima. Hvala stoga dragom Bogu, da postoje pjesnikinje i pjesnici koji je | mogu svojim stihovima i metaforama prikazati. | | Neću puno pričati o njenim izuzetno dobrim pjesmama napisanim u maniru vrhunske | umjetnice, a u što ćete se i sami vrlo brzo uvjeriti čitajući ih. To je posao za kritičare, a to | nikad nisam bio, jer ja nisam tu da sudim. Pisat ću o nečem meni mnogo važnijem, | suštinskom i dražem, čemu poezija u stvari i služi, ili bi barem trebala, a to je duboka i | uzvišena poruka koju kroz sadržaj svojih pjesama Dana poklanja čitatelju. | | Da bih ostao na nivou zadatka, moram i ja pokušati tu, kako već rekoh, duboku i važnu | poruku njene duše ukoričenu i zapisanu na stranicama njene knjige prikazati običnim i lako | razumljivim riječima kako bi je što lakše shvatili svi, počevši od ljudi koji se ne bave pisanjem | i nisu pjesnikinje i pjesnici pa sve do onih koji se trude to postati i biti, jer smisao postojanja | i života u njihovoj suštini nije ništa drugo, nego poezija. | | Ponekad u naletu inspiracije napišemo nešto čije važnosti ni sami nismo svijesni, sve dok | ponovo, ponekad čak i po nekoliko puta pročitamo što smo napisali. | | Tekst kojeg ćete u nastavku pročitati počeo sam pisati iz nekih drugih pobuda. Tek nakon | nekog vremena, pišući ga shvatih, da u stvari nesvjesno pišem recenziju Danine knjige. | Postade mi lakše na duši te zahvalih dragom Bogu na inspiraciji i pomoći. Stoga vas molim, | prije nego počnete čitati, otvorite širom svoja srca i poslušajte što vam imam reći. | | Pisanje i bavljenje poezijom te poetski susreti suradnje i prijateljstva služe prvenstveno | tome, da izgrade mostove preko postavljenih prepreka i granica, bilo naših vlastitih ili mnogih | vanjskih, povezujući ljude u bratsku zajednicu Ljubavi sloge i mira, čemu bi trebao služiti | čitav naš život u svim aspektima njegove manifestacije. | | Pjesnici bi nam svojim pjesmama trebali poslužiti kao putokaz i primjer - ne za liječenje | osobnih frustracija te zaraze širenja sebičnosti i egoizma što dovodi do izumiranja korjena | kulture ponižavajući stihove i poeziju, bacajući ih u blato primitivizma, kao i vlastiti život | u svim njegovim aspektima. | | Naše moćno oružje je pero, moćnije od svakog mača. Treba ga vrlo pažljivo koristiti, jer | od mača lako pogine i onaj koji ga se svojim egom laća. | | Tko se želi baviti kulturom, kulturu bi trebao prvo nositi u sebi. Uzdići se do nivoa plavog | neba, narasti što bliže prosvjetljenju, kako bi mogao što jasnije čuti anđeoske zvuke riječi | svojih muza, da bi Ljubav koja mu se tamo daruje mogao na pravi način prihvatiti, shvatiti i | pretvoriti je u Riječ i kao poruku za pokoljenja koja dolaze. | | Riječi svake napisane pjesme neminovno prolaze kroz srce njezinog tvorca kroz koje dobivaju | ili gube snagu. Koliko je pjesnikovo srce čisto, toliko će njegove pjesme riječi biti iskrene i | pune čiste ljubavi. Sve ostalo nije poezija. | | Pjesnik je stvaratelj i tvorac, blagoslovljen svojim talentom koji bi mu trebao služiti isključivo | tome, da stvara nove i sve ljepše temelje života dajući ljudima u svojim stihovima vjeru, | nadu, uputstvo i način za pronalaženje samih sebe kroz vlastiti primjer traženja mira i sreće. | Sve što želi dati svojim bližnjima, čovjek mora prvo imati i otkriti u sebi i sam posjedovati. | | Nikome ne možeš dati nešto čega nemaš. Srce ispunjeno egoizmom, samoživljem, | sebičnošću i mržnjom ne može napisati pjesmu punu ljubavi, ma koliko se trudilo i | pokušavalo, kao što ne može ni živjeti život dostojan čovjeka, ali zato može potaknuti | iskreno i čisto srce, koje je svojom grubošću i okrutnom surovošću ranilo, da potraži spas i | utjehu u Ljubavi, baš ovako kao što to naša Dana svakodnevno čini kroz svoj | umjetnički izričaj. | | Samo Ljubav može pisati o ljubavi, a Danina duša je Ljubavi puna. Ego nikad ne može i neće | znati voljeti, ma koliko se trudio i pokušavao. Sve dok na taj način pokušava i sve dok se | ne pokori zakonima ljubavi i srca, počevši ih uvažavati i poštovati, suđeno mu je da boluje i | pati. Takav je Zakon, od Postanka, do svršetka svijeta. Drugi Zakon ne postoji. Ono što | stvori i postavi Bog od pamtivijeka, trajat će zauvijek, nikada ništa i nitko to ne može | promijeniti. | | Često nam se u životu čini kako smo nepravedno kažnjeni te da ničim ne zaslužujemo zlo | koje nas je snašlo. Sjetimo se tada života i lika Isusa Krista. Ni njega nije snašlo zlo zato, | jer je to zaslužio. On, čist kao rosa jutarnja, zaista nizašto nije bio kriv. Sjetimo se također | i nekih od Njegovih posljednjih riječi koje ljudi i dan danas spominju i pamte, u nevolji | svojoj zavapio je: | | ""Oče moj! Ako je moguće, neka me mimoiđe ova čaša. Ali ne kako ja hoću, nego kako | hoćeš ti.“ (Mt 26,39)."" | | Zbog ovih i njima sličnih riječi, Krist u mome srcu posade Pjesnik nad svim pjesnicima, | Čovjek nad svim ljudima. | | Prisjeti se, draga Dano, ovih riječi svaki put kad pomisliš na svoje muke. Svaki put kad | želeći napisati pjesmu i pera svog se uhvatiš, ostani i dalje tako marljivo uporno vrijedna | u traženju ljepote svoje duše. | | I Krista je vrag bezbroj puta iskušavao pokušavajući ga zaustaviti u čistoj i poštenoj namjeri | njegove duše, da iskreno služi Bogu i ljudima. Na kraju je razapet završio na križu i pomisli | vrag kako je pobijedio ne shvaćajući koliko se prevario i koliko je taj, tek naizgled Kristov | kraj, u stvari bio neoboriv temelj početka Njegova vječnog života i slave, kako na Nebu | tako i na Zemlji kao i u našim srcima, jer Krist postade simbol za Ljubav koja živi vječno. | | Tijelo je samo vozilo i instrument kojim vrag duši pokušava uzeti slobodu. Ljubav je ta | koja oslobađa, a ti si je, draga Dano, puna. Ništa na ovom fizičkom svijetu neće i ne može | zauvijek trajati pa tako ni tvoj križ. Na dobrom si putu da pronađeš sebe. Od srca ti želim, | da nam i dalje sve ljepše predivne bisere nižeš satkane iz tvoje duše, u stihove pretvorene. | | Najljepši grumen zlata možeš naći tek, ako u zemlju duboko zakopaš. Najljepši dijamanti | nastaju i stvaraju se pod ogromnim pritiskom, u najvrelijem ognju taljeni, kako bi zatim u | najhladnijoj vodi kaljeni dobili moć i čvrstinu koju posjeduju, kako na Nebu tako i na Zemlji. | Nakon teških porođajnih muka, rodi se božansko biće zvano čovjek. | | Bog ti dade veliki zadatak, Dano. Uspješno ga izvršavaš i velika zaslužena nagrada te čeka, | jer tvoji stihovi nam sve o tome govore. Shvatit će ih u cjelini samo onaj koji ih bude znao | ispravno pročitati, onaj tko bude imao dovoljno razuma i mudrosti, da ih srcem uspije | razumjeti. | | Hvala ti od srca za ukazanu mi čast kao i neizmjerno zadovoljstvo, da postanem dio ove | knjige kao njezin recenzent. Kako znam, da se ništa na ovom svijetu ne dešava slučajno, | mogu se samo pokloniti Nebu, zahvalivši Bogu što je tako, jer uz tebe sad se i ja osjećam | pozvanim i izabranim. Tvoju zbirku pjesama čuvat ću ne samo na posebnom mjestu u svom | domu, nego i u svome srcu, jer ona kao takva, bez ikakve dileme, svakako bez presedana | to zaslužuje. | | Da ne duljim više, dragi čitatelju, draga čitateljice, ovo je knjiga koju nikad neće potpuno | razumjeti tko je čita samo intelektom i umom. Ovo je knjiga koja se čita srcem. Toplo | preporučam, pročitaj je više puta. Blagoslovljen bit će svaki onaj tko je, razmišljajući | srcem, uspije ispravno razumjeti. | | | Sa poštovanjem, Damir Maras, pjesnik |
| | |
|
|
| | | | | | | OSVRT NA KNJIGU „MOLJAC U SVILI“- DANA ŠKRBA | | Mislim, da jednoj ženi općenito nikad nije bilo lako još od pradavnina, ali biti žena u | današnjem „naprednom“ svijetu sa činjenicom, da sam i sama živjela u paklu kao | zlostavljana djevojčica i žena, smatram da ne da nismo napredovali, već smo toliko | nazadovali, da su ljudi iz doba „pećinara“ kad su žene vukli za kosu i udarali toljagom, u | stvari, gospoda spram većine onih koji nam se događaju (kote) u današnjici i to na | samom kraju 2020. godine. | | Žena je sve manje i manje poštovana, a „alfa“ mužjaci rastu sve veći i snažniji u svojim | očima, uz veliku pažnju i podršku okoline, medija, institucija,politike. | | Da me ne biste krivo shvatili, majka sam punoljetnog sina koji mi je sve na svijetu, u braku | sam te poštujem muški rod, ali ovo pišem iz vlastitog iskustva. | | Jednostavno se dogode žene koje ne mogu više trpjeti nanesenu im bol te se odluče da | progovore o nasilju, žene koje prozovu zlostavljače, žene koje više ne osjećaju strah i | spremne su se izboriti za sebe i svoju djecu, spremne su se suprotstaviti svima. | | Spremne su braniti svoj život kad su napadnute. | | I tada nailaze na porugu, prozivke, isključenje iz normalnog života, ponižavanje, a onda i | ignoriranje okoline, prijatelja, kolega, institucija, pravosuđa, brutalno iživljavanje medija | pa čak i bliže obitelji. | | Znači, dolazim do zaključka kako nemam pravo braniti svoj život, nemam pravo prozvati | zlostavljače, silovatelje, pedofile! | | Žena sam, osuđena da šutim, trpim udarce, iživljavanja, pljuvanja, osuđena sam da budem | robinja muških zahtjeva i fantazija. | | Ja sam odlučila progovoriti 2005. | | Dana Škrba je odlučila braniti svoj život na drugi način. | | Ja sam izašla iz svoje tame. | | Hoće li ikad Dana Škrba izaći iz svoje tame i ugledati sunce? | | Dana Škrba je kažnjena, jer je ubila svog silovatelja. | | Moje pitanje svima vama je: Što biste svi vi učinili, da se radi o vama ili vama bliskoj | osobi? Što biste učinili, da ste upravo vi silovani? | | | Sandra Petrž, književnica |
| |
|
|
| | | | | | | OSVRT NA PROČITANU KNJIGU “MOLJAC U SVILI” - DANA ŠRKBA | | Već odavno nisam pročitala ovako sirovo brutalnu ispovijest jedne duše koja se razasula | pred očima čitatelja kao što sam je ja doživjela. Već dugo nisam pronalazila tako posebne | metafore nježnosti i boli, ljubavi i neljubavi, već dugo nisam gledala u crno-bijelo | kompoziciju strave i užasa ovog bijelog mladog života kao što sam to gledala, dok sam | čitala ovu izvanrednu knjigu. | | Dok se promatramo u ogledalu vremena, dok ispitujemo konture svog lica, dok | zamagljenim očima gledmo stvarnost – sve je moguće. | | Što je stvarnost? Ono što vidimo u ogledalu ili ono iza njega? Ova slova koja se nižu kao | da su pobacana na tamnoj pučini života i kao da se iz zlatne zore ne vidi sjaj? “Zagledamo | li se u bezdan, on će nam uzvratiti pogled”, kako je to jednom lijepo rekao Nietsche, | suočava nas sa nama samima, s onim vukom za kojeg ni ne znamo, da još uvijek živi u | nama, a tog vuka u sebi Dana je ukrotila, iako živi kako u njoj, tako u svakome od nas. | Bezdan nas je kao ogledalo opet suočio sa gladnim zvijerima koje se probude kad osjete | krv, suočava nas sa tamnom stranom Mjeseca za koju ni ne znamo što sadrži, dok ne | odemo tamo. Iz cvijeta života otkidamo tek izrasle latice i želimo ih baciti pred nekoga za | koga mislimo, da je baš ta osoba za nas. | | Treba zastati, jer kompas života često ne pokazuje u tom smjeru i čovjek se okreće tamnoj | strani duše, a kako se samo lako može prijeći ta tanka crta između tamne i svijetle strane | tame. Neki ljude vole tamu, jer oči duše im nisu preosjetljive za svjetlost koja zove, a ružin | grm još uvijek skriva tajnu paukove mreže u koju ga upliće zov divljine kao što je Danu | uvukao i zavukao se u nju. Iz unutarnje vatre života izranja crni Mjesec, zacrnio je zelene | livade djetinjstva, polomio tek izrasle travke ispod nečijeg balkona i obilježio jedan život | posebnostima koje Danina duša krije duboko u sebi. | | Suočiti se sa sobom i prestrašiti se tog suočavanja! Ne, Dana se nije prestrašila tog | suočavanja, ona se jednostavno pustila u jedan krug i kao krug svega, osjetimo se opet | poput kamena uronjenog u dno… samog, odbačenog, zaboravljenog. Opet onaj isti osjećaj | beznađa, opet stavljamo na tek izraslu ranu oblog od soli i zacrtavamo novi pravac | toka rijeke života. | | Ne želimo se više vraćati u takva stanja svijesti, ali ne možemo zaboraviti taj osjećaj | destrukcije kad smo iza zrcala ugledali – svoje lice. To nije bilo naše lice, to je bilo lice | | mučnog poroda sebe u sebi, nečeg što nije sraslo sa našom dušom, to je bio netko koga | ne poznamo. | | Je li to podsvijest poslala čudne poruke, jesu li naše oči bile kao žute zmijske oči koje su | se ogledale i zadavale nam ugriz po ugriz? Da… to je bilo spuštanje ispod zemlje, to je bio | put bez povratka, da duša nije svojim finim cvrkutom dozvala San i prekrila sve sa svojih | sedam plavih velova. | | Dana je skinula taj Salomin sedmi veo ovom knjigom, ali ne do kraja, jer se svi kad-tad | moramo početi suočavati sa svojom santom leda i ne možemo staviti crni prsten na svoju | ruku, moramo to drugačije napraviti, ali odabiremo ponekad najgoru opciju – destrukciju i | autodestrukciju. Znamo, da postoje ljudi koji nam pomažu u lišavanju ovog tereta, znamo | da će duša naše duše to učiniti, jer jedino nam je ona vjerna, ta naša duša koja tihim | cvrkutom briše okrutnu tamu i ovaj raskol u nama pretvara u most do nas samih. | | Na teži način uvijek dobivamo život, na onaj surov i težak način učimo sebe o sebi, a | onda kad svoje tijelo darujemo zemlji, znamo, da neće biti uzalud. Možemo reći, da smo | pogledali iza zrcala, suočili smo se sa svojim demonom u sebi i pozdravili ga opraštajući mu | što smo mu dopustili, da nas zavede. Otkrivajući svoje pravo lice, skidajući veo po veo | tamnog sjaja, u svakoj konturi lica vidimo plavo nebo, u svakom velu vidimo šansu za | izlazak sa mračnog dna ponora. | | Ta istina, koju oblačimo kao odjeću duše, uvijek nas spasi od nas samih, jer se uvijek | trebamo suočiti prvo sa sobom. Kad se suočimo sa sobom, sve drugo će se izbalansirati | samo od sebe, jer jedino sebi ne možemo lagati, jedino sebe ne možemo poricati, jedino | sebe ne možemo skrivati – od sebe samih. Kad bismo to učinili, mi onda nismo mi, onda | nemamo sebe i tad je život bez smisla. | | Sa radošću i tugom pozdravljamo ovo zrcalo života, koje nam pokazuje taj tren – nas | onakve kakvi nikad više ne želimo biti. | | Zato, krenimo na taj put, put bez povratka ili kako je pisao Osho, na “put bijelih oblaka”, | jer “samo zrelo voće pada na zemlju”. | | | Jadranka Varga, pjesnikinja, Zagreb, 02.08.2020. |
| |
|
|
| | | | | | | ZAHVALA | | RIJEČ AUTORICE | | Damnati lingua vocem habet vim non habet | Jezik osu đenikov govori, ali je nemoćan | | -1 Tanto maius crimen quanto maior qui pecat habetur | Zločin je toliko veći koliko je velik onaj koji griješi | | -2 Cave ab Homine unius libri | Čuvaj se čovjek koji je pročitao samo jednu knjigu | | -3 Sitis licita etiam potio licita | Žeđ je dozvoljena pa je i piće dozvoljeno | | -4 Fallere, fallentem non est fraust | Nije prevara prevariti onog koji te vara | | -5 Cetera desunt | Ostalo nedostaje | | -6 Dis aliter visum | Bogovi drugačije riješiše | | -7 De omni re scibili et quibusdam aliis | O svemu što se može znati i još o nekim drugim stvarima | | -8 Libidonosa et intemperans adulescentia effetum corpus tradit | senectuti | Pohotljiva i neumjerena mladost predaje starosti iznureno tijelo | | -9 Frigidum illud verbum:meum ac tuum | Hladna je to riječ: moje, tvoje | | -10 Sint ut sunt aut non sint | Neka budu kao što su ili neka ih nema | | -11 Corvus albus | Bijela vrana | | -12 Te spectem supema mihi cum venerit hora,te teneam moriens | deficiente manu | Da te gledam kad mi bude došao posljednji čas i da te umirući | držim klonulom rukom | | -13 Nec modus aut requies,nisi mors, reperitur amoris | Za ljubav nema mjere ni odmora, osim u smrti | | -14 Inter calces et verticem | Između peta i tjemena | | -15 Licentia poetica | Pjesnička sloboda | | -16 Neglectis urenda filix innascitur agris | Na zapuštenim njivama raste paprat koju treba | spaliti | | -17 Esse loco stultum est saepe utile multum | U pogodnom trenutku često je veoma korisno praviti se ludim | | -18 Gaudia principum nostri sunt saepe doloris | Radosti često su početak našeg bola | | -19 Et quorum pars magna fui | U tome sam i ja učestvovao | | -20 Claudate iam rivos pueri,sat prata biberunt | Zatvorite već potoke, djeco, livade su dosta pile | | -21 Disiecti membra poetae | Udovi razbacana pjesnika | | -22 Delicta maiorum immeritus lues | Nevino ćeš ispaštati grijehe predaka | | -23 Auditis,an me ludit amabilis insania | Čujete li ili me vara prijatna iluzija? | | -24 Inter os et offam multa accidere possunt | Između usta i zalogaja mnogo se šta može | dogoditi | | -25 Debitor speciei liberatur interitu rei | Ko duguje stvar ne duguje je više, ako stvar | propadne | | -26 Conditio sine qua non | Uslov bez kojeg se ne može | | -27 Fecundi calices,quem non fecere disertum? | Koga pune čaše nisu načinile rječitim? | | -28 Ecce Homo | Evo čovjeka | | -29 Brevius omne tanto quanto felicius tempus | Svako vrijeme je kraće što je više sretno | | -30 Decet imporatorem stantem mori | Caru dolikuje umrijeti stojeći | | -31 Lassata necdum satiata | Umorna, ali nezasićena | | BILJEŠKA O AUTORICI | | OSVRT NA ZBIRKU "MOLJAC U SVILI" | DANA ŠKREBA - napisao Damir Maras | | OSVRT NA ZBIRKU "MOLJAC U SVILI" | DANA ŠKRBA - napisala Sandra Petrž | | OSVRT NA PROČITANU KNJIGU "MOLJAC U SVILI" - DANA ŠRKBA | - napisala Jadranka Varga | | FRAGMENTI KNJIŽEVNIH DJELA KORIŠTENIH U KNJIZI | | SADRŽAJ | |
| | 5 | | 7 | | 11 | | | 15 | | | 19 | | | 23 | | | 26 | | | 31 | | | 33 | | | 37 | | | 40 | | | | 46 | | | 54 | | | 58 | | | 67 | | | | | 69 | | | 73 | | | 77 | | | 85 | | | | 92 | | | 105 | | | 118 | | | 146 | | | 153 | | | 164 | | | 170 | | | 188 | | | | 201 | | | | 206 | | | 213 | | | 217 | | | 225 | | | 242 | | | 245 | | | 256 | | 259 | | | 264 | | | 266 | | | 269 | | 270 | |
|
|