| | | |
| | | Pročitavši
knjigu "Bosanski protestant" čovjek koji korijene i svoje duše prepozna
|
| | | na
njenim stranicama dobije želju da se zahvali autoru za hiljadugodišnji doživljaj
|
| | | jednog
duha, postojanog, stamenog, kamenog, koji i danas živi, ne samo u kamenu |
| | | bogumilskih
stećaka, već i u dušama, srcima i genima PRAVIH Bosanaca. |
| | | |
| | | Mora
se reći da je knjiga neobičan, i hvale vrijedan, pokušaj ( uspio pokušaj ) da
|
| | | se
ispriča hiljadugodišnja istorija Bosne i njeno duhovno i genetsko naslijede, |
| | | bogumilska
kultura, prezentira kako unutar tako i izvan granica zemlje u kojoj je |
| | | nastala.
|
| | | |
| | | Potresna
i dirljiva priča o jednoj porodičnoj lozi (Humljana, Huma) koja je |
| | | vjerodostojan
ambasador bošnjaštava kako u bosanskim brdima, na bosanskom |
| | | kamenu,
tako i šire, u dalekoj Skandinaviji (bijelom svijetu), u kojoj je pisac vješto
|
| | | uzdigao
bosansku neuništivu dušu do neba (gdje je dobila svjetske dimenzije) i dao |
| | | joj
moć da prebrodi i pobijedi sve prolome, pogrome, pokolje i uništavanja, čak i
|
| | | vrijeme
da preskoci (da "preskoči zid vremena") i da zacrta ljepšu budućnost
|
| | | hiljadugodišnjih
bogumilskih korijena, uklesanih u kamenu, genima i okamenjenom |
| | | sjećanju
duše. |
| | | |
| | | Ovdje
pisac s pravom pokušava, još jednom i na svoj način, ovjekovječiti i svijetu |
| | | pokazati
ljepotu zemlje, njenog podneblja, života, kulture, te značaj jezika i |
| | | tradicije
kojima bi se svaki Dobar Čovjek (čovjek s dušom) pa i svaki narod trebao |
| | | ponositi,
slaviti ih, siriti, njegovati i nastavljati djelovanje u njihovom duhu. |
| | | |
| | | Istorija
kroz roman, istorija kroz pojedinačnu, ličnu priču najlakše i najbrže prirasta
|
| | | za
srce čitaocu i ja sam siguran da će mnogi Bosanci prepoznati sebe i svoje |
| | | korijenje
u njoj, a i oni svakojaki bjelosvjetski radoznalci, književnici, istoričari, |
| | | arheolozi
i drugi će sigurno razgoračiti oči nad nekim činjenicama pred kojima se i |
| | | namjerno
žmirjelo. |
| | | |
| | | Želio
bih da zahvalim autoru, entuzijasti, na izvanredno uspjelom objedinjavanju i |
| | | rasvjetljavanju
pomalo zamračene nam istorije, s nadom da će buduće generacije |
| | | umjetnika
( pisaca i drugih ) crpiti motive iz ovog djela, a u njemu zaista ima |
| | | materijala
i za deset puta opsežniju seriju romana opsežnosti npr. jednog "Rata i |
| | | mira".
|
| | | |
| | | Dragi
moj profesore, ostali ste profesor (dobar profesor) i kroz svoj književni rad,
|
| | | na
najpedagoškiji način, naučili nas kako se voli, cijeni, poštuje i širi svoje,
bez |
| | | ikakvih
pretenzija da se dirne i omalovaži tuđe, naprotiv, "svi ljudi su anđeli sa
|
| | | neba
na zemlju spušteni, zarobljeni u koži ljudskog oblika". |
| | | |
| | | Jeste,
"narod je voda, a zemlje su korita", ali neumitno je da je ta voda pokupila
sa |
| | | svog
izvora i na putu do svojih "korita" najfinije minerale koji joj daju
najljepši ukus |
| | | na
svijetu (da budemo malo i pristrani ) čemu nas autor pokušava naučiti i što ne
|
| | | smijemo
zaboraviti, tj. dušu svoju izgubiti. " Mi možemo otići i do zvijezda ali
i tamo |
| | | nećemo
naći ništa osim nas samih. Možemo vidjeti što nikad vidjeli nismo, čuti ono |
| | | što
čuli nismo, okusiti ono što okusili nismo, ali uvijek i svugdje samo sebe možemo
|
| | | naći
ILI NE NAĆI." |
| | | |
| | | Draga
Manuela, možeš biti ponosna na svoje djelo, DALA SI MU SVJETSKU |
| | | DIMENZIJU.
U ime svih tragača za dobrim duhom ljudskim još jednom HVALA. |
| | | |
| | |
| | Enes
Topalović, Bergen,
05.06.2004. | |
| | | |